Keine exakte Übersetzung gefunden für اهم الملاحظات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اهم الملاحظات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ok, nous devons éliminer les gardes. Ce sont des Observateurs ou des Loyalistes ?
    .علينا أنْ نقتل الحرّاس - أهم ملاحظون أم موالون؟ -
  • On doit éliminer les gardes. Il sont Guetteurs ou Loyalistes ?
    .حسناً، إنّ علينا الإطاحة بالحرّاس - أهم مُلاحظين أو مُوالين؟ -
  • Il est intéressant de noter que les États membres de l'Union européenne ne peuvent plus refuser de livrer leurs propres nationaux.
    ومن الأهمية ملاحظة أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لم تعد تستطيع رفض تسليم مواطنيها.
  • Il importe de noter qu'il n'y a pas de lien officiel entre les gouvernements ou les forces de défense du Liban et d'Israël.
    ومن الأهمية ملاحظة أن ليس هناك مصادر رئيسية للاتصال بين حكومتي أو قوات دفاع إسرائيل ولبنان بشأن المسائل العسكرية.
  • Les organisations non gouvernementales ont souligné l'importance des conclusions pour les activités de sensibilisation et de suivi et ont redit qu'il fallait formuler des recommandations précises et réalisables.
    وأكدت المنظمات غير الحكومية على أهمية الملاحظات/التعليقات الختامية بوصفها أداة للدعوة والرصد، وكررت تأكيد الحاجة إلى تقديم توصيات محددة قابلة للتنفيذ.
  • Il est important de noter qu'il est difficile d'opérer des comparaisons, les différences de salaire dépendent du domaine d'activité en cause et des qualifications requises.
    ومن الأهمية ملاحظة أنه من الصعب إجراء مقارنات، ذلك لأن الفروق في الأجور تتوقف على مجالات النشاط المعنية وعلى المؤهلات المطلوبة.
  • Il est important de noter à ce sujet qu'il existe plusieurs types de structures: outre les établissements publics, des établissements fonctionnent en régime de cogestion, certaines prisons sont gérées par la communauté et d'autres encore par des organisations non gouvernementales.
    ومن الأهمية ملاحظة أنه يوجد أنوع كثيرة للهياكل بشأن هذا الموضوع: فبالإضافة إلى المنشآت العامة، هناك منشآت تعمل بنظام الإدارة المشتركة، وتدار بعض السجون من طرف الطائفة وأخرى بواسطة منظمات غير حكومية.
  • Pour ce qui est de la situation dans des pays particuliers, il est intéressant de noter que, le 10 décembre 2006, le Gouvernement afghan a commémoré l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme en lançant un plan d'action pour la paix, la réconciliation et la justice.
    وفيما يخص الأوضاع القطرية، مما له أهمية ملاحظة أن حكومة أفغانستان احتفلت، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، بيوم اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فأعلنت عن خطة عمل بشأن السلم والمصالحة والعدل.
  • Il est important de noter qu'il ne s'agit pas d'un tableau complet de l'ensemble de ces incidents, mais d'une indication des menaces et des actes d'hostilité dont font l'objet ces organisations, dont de nombreuses contribuent aux opérations des Nations Unies en travaillant de concert avec elles ou en étant des partenaires d'exécution.
    ومن الأهمية ملاحظة أن هذه الروايات لا تشكل سجلا كاملا لكل تلك الأحداث، لكنها تُعدُّ مؤشرا على المخاطر والحوادث والأحداث التي تواجه هذه المنظمات، التي يسهم الكثير منها في عمليات الأمم المتحدة، والتي تعمل في وئام شركاء في التنفيذ.
  • Par contre, les services consultatifs techniques, qui sont des éléments clefs des programmes du FENU, sont calculés comme des frais administratifs (Siège) et non comme des frais de programmes, ce qui fausse quelque peu cette mesure d'efficience.
    غير أن من الأهمية ملاحظة أن الخدمات الاستشارية التقنية، التي تشكل العناصر الرئيسية لبرامج الصندوق، تُحسب ضمن تكاليف المقر/التكاليف الإدارية وليس ضمن تكاليف البرامج، وهو ما يحدث قدرا من التشوه في هذا المقياس للكفاءة.